Интересное

Наше кино глазами иностранцев

Если зарубежный любитель мирового кинематографа вдруг захочет познакомиться с продукцией русских или советских киностудий, то столкнется с проблемой: найти наши фильмы в переводе достаточно трудно. Но они есть, есть субтитры, есть дубляж. Кто изучает русский язык — тот старается смотреть в оригинале. Нам же интересно — а что они думают о наших фильмах? Насколько их оценки совпадают с нашими? Понимает ли «забугорный» зритель наш культурный подтекст? В этом посте собраны собраны отзывы иностранных зрителей о наших любимых фильмах, таких как «Место встречи изменить нельзя», «Кин-Дза-Дза», «Гостья из будущего», «Приключения Буратино», «Иван Васильевич меняет профессию» и других.Читая их, понимаешь — да нравятся, да любят, от ряда фильмов просто в восторге. Это приятно. Но некоторые картины остаются непонятыми.

Наше кино глазами иностранцев


Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев



Наше кино глазами иностранцев

Источник
© 2012 FUN-SPACE.ru. Все права защищены.
Создание сайтов Санкт-Петербург